卫报:巴萨将凯恩视为取代莱万的首选目标,很可能激活违约金(卫报:巴萨将凯恩定为莱万替代者首选,或将启动解约金条款)
这更像转会传闻口径。要不要给我原文链接?我可以帮你核实“卫报”是否真这么报道,以及报道里到底怎么说。
最新新闻列表
这更像转会传闻口径。要不要给我原文链接?我可以帮你核实“卫报”是否真这么报道,以及报道里到底怎么说。
你是想要翻译、润色,还是做成标语/口号?先给你几个版本,看看哪路:
Clarifying sports news request
Clarifying options for summary
这是条转会/队务动向的线索:如果消息属实,莱万的经纪人扎哈维同时与拉波尔塔和弗里克在伦敦会面,通常意味着在讨论莱万的角色与未来(出场定位、战术适配、薪资与FFP、冬/夏窗计划,甚至续约或潜在离队路径)。但“会面”不等于结论,经纪人与俱乐部高层见面很常见,也可能只是常规沟通。
Organizing content structure
Considering user request
英文翻译:“Totti: There was a fan who bought a season ticket just to watch me. If he knew I wasn’t playing, he simply wouldn’t watch.”
Interpreting match inquiry